《孟子梁惠王上》全文翻译是什么?

网上有关“《孟子梁惠王上》全文翻译是什么? ”话题很是火热,小编也是针对《孟子梁惠王上》全文翻译是什么?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析 ,如果能碰巧解决你现在面临的问题 ,希望能够帮助到您。

译文

孟子拜见梁惠王 。梁惠王说:“老头,你不远千里而来,一定是有什么对我的国家有利的高见吧? ”

孟子回答说:“大王!何必说利呢?只要说仁义就行了 。大王说‘怎样使我的国家有利?’大夫说 ,‘怎样使我的家庭有利?’一般人士和老百姓说,‘怎样使我自己有利?’结果是上上下下互相争夺利益,国家就危险了啊!

在一个拥有一万辆兵车的国家里 ,杀害它国君的人,一定是拥有一千辆兵车的大夫;在一个拥有一千辆兵车的国家里,杀害它国君的人 ,一定是拥有一百辆兵车的大夫。这些大夫在一万辆兵车的国家中就拥有一千辆,在一千辆兵车的国家中就拥有一百辆,他们的拥有不算不多。

可是 ,如果把义放在后而把利摆在前,他们不夺得国君的地位是永远不会满足的 。反过来说,从来没有讲“仁”的人却抛弃父母的 ,从来也没有讲义的人却不顾君王的。所以 ,大王只说仁义就行了,何必说利呢?”

孟子拜见梁惠王,梁惠王站在池塘边上 ,回头看看大雁和驯鹿问:“贤能的君主也喜欢这个吧? ”

孟子回答到:”贤能的君主并不把这种娱乐当成首要的追求,不贤明的君主即使有这些也没有办法欣赏。《诗经》里面说到:打算建设灵台,筹划安排这件事 ,百姓动起手来,没有规定做好的日期,本来是不打算很快做好的 ,民众像子女一样来帮忙 。文王到灵囿,母鹿静静伏着,母鹿体型肥壮 ,白鸟浩浩洁白。文王来到灵台,满池鱼儿跳。”

周文王用民众的力量修建灵台 、挖掘灵沼,但老百姓觉得很幸福 ,把他的台叫做灵台 ,把他的池塘叫做灵沼 。他们高兴这里有麋鹿和鱼鳖。古代圣君与民同乐,所以才能真正的欣赏享受园 、池。

《汤誓》上说:“你这个太阳什么时候灭亡,我和你就什么时候灭亡(夏桀曾将自己比作太阳) ,民众想和夏桀一起灭亡,即使有高台神驰和飞禽走兽,他难道能独自享用吗? ”

梁惠王说:“我治理梁国 ,真是费尽心力了 。河内地方遭了饥荒,我便把那里的百姓迁移到河东,同时把河东的粮食运到河内。河东遭了饥荒 ,也这样办。我曾经考察过邻国的政事,没有谁能像我这样尽心的 。可是,邻国的百姓并不因此减少 ,我的百姓并不因此加多,这是什么缘故呢?”

孟子回答说:“大王喜欢战争,那就请让我用战争打个比喻吧 。战鼓咚咚敲响 ,枪尖刀锋刚一接触 ,有些士兵就抛下盔甲,拖着兵器向后逃跑。有的人跑了一百步停住脚,有的人跑了五十步停住脚。那些跑了五十步的士兵 ,竟耻笑跑了一百步的士兵,可以吗?”

惠王说:“不可以 。只不过他们没有跑到一百步罢了,但这也是逃跑呀。 ”

孟子说:“大王如果懂得这个道理 ,那就不要希望百姓比邻国多了。如果兵役徭役不妨害农业生产的季节,粮食便会吃不完;如果细密的鱼网不到池沼里去捕鱼,鱼鳖就会吃不光 。

如果按季节拿着斧头入山砍伐树木 ,木材就会用不尽。粮食和鱼鳖吃不完,木材用不尽,那么百姓便对生养死葬没有什么遗憾。百姓对生养死葬都没有遗憾 ,就是王道的开端了 。

分给百姓五亩大的宅园,种植桑树,那么 ,五十岁以上的人都可以穿丝绸了。鸡狗和猪等家畜 ,百姓能够适时饲养,那么,七十岁以上的老人都可以吃肉了。每家人有百亩的耕地 ,官府不去妨碍他们的生产季节,那么,几口人的家庭可以不挨饿了 。

认真地办好学校 ,反复地用孝顺父母、尊敬兄长的大道理教导老百姓,那么,须发花白的老人也就不会自己背负或顶着重物在路上行走了。七十岁以上的人有丝绸穿 ,有肉吃,普通百姓饿不着、冻不着,这样还不能实行王道 ,是从来不曾有过的事。

现在的梁国呢,富贵人家的猪狗吃掉了百姓的粮食,却不约束制止;道路上有饿死的人 ,却不打开粮仓赈救 。老百姓死了 ,竟然说:‘这不是我的罪过,而是由于年成不好 。’这种说法和拿着刀子杀死了人,却说‘这不是我杀的而是兵器杀的’ ,又有什么不同呢?大王如果不归罪到年成,那么天下的老百姓就会投奔到梁国来了。”

梁惠王说:“我愿意高兴地听您指教!”

孟子说:“用棍棒和刀子杀死人,有什么区别吗? ”

(惠王)说:“没有什么差别。”

(孟子又问)“用刀子杀死人和用政治手腕害死人 、有什么区别吗?”

(惠王)说:“也没有什么差别 。 ”

(孟子又说:)“厨房里有肥嫩的肉 ,栏里有健壮的马,(而)百姓面带饥色,郊野横陈着饿死的尸体 ,这就(等于)率领着野兽一道吃人啊!野兽自相残杀吞噬,人们尚且厌恶它,身为百姓父母官 ,管理政事,却不免也率领兽类一道吃人,哪里配当百姓的父母官呢?

孔仲尼说过:‘第一个制作土偶陶俑来殉葬的人 ,恐怕理该断子绝孙吧?’正是因为土偶陶俑酷似真人而用它殉葬的缘故 ,(试想连用俑殉葬都不能允许),又怎能让这些百姓活活地饿死呢? ”

梁惠王说:“(想当年,我们)魏国 ,天下没有比它更强的国家,这是您老所深知的。而今到了我当政,东边被齐国打败 ,连我的大儿子也阵亡了;西边又丧失了河西之地七百里,割让给秦国;南边又(以失掉八个城邑)被楚国所欺侮。我为此感到羞耻,希望能替全体死难者雪耻复仇 ,您说我该怎么办才好?”

孟子回答道:“在任何方圆百里的小国家,都可以在自己的国土推行王道,大王如果肯对百姓施行仁政 ,减免刑罚,少收赋税,提倡精耕细作 ,及时锄草 ,使健壮的青年利用闲暇时间加强孝亲、敬兄、忠诚 、守信的道德修养,做到在家能侍奉父兄,外出能尊长敬上 ,这样,即使是手里拿着木制的棍棒,也可以跟拥有坚实盔甲和锋利武器的秦、楚军队相对抗 。

(因为)他们(指秦 ,楚)侵占了百姓的农时,使他们无法耕种来赡养父母。父母受冻挨饿,兄弟妻子各自逃散 ,他们坑害得百姓好苦,大王如果兴师前往讨伐它,有谁能跟王较量呢?有道是:‘实行仁政者无敌于天下。’请大王不要再犹豫徘徊!”

齐宣王问道:“齐桓公、晋文公在春秋时代称霸的事情 ,您可以讲给我听听吗? ”

孟子回答说:“孔子的学生没有谈论齐桓公 、晋文公称霸之事的,所以没有传到后代来,我也没有听说过 。大王如果一定要我说。那我就说说用道德来统一天下的王道吧?”

宣王问:“道德怎么样就可以统一天下了呢?”

孟子说:“一切为了让老百姓安居乐业。这样去统一天下 ,就没有谁能够阻挡了 。 ”

宣王说:“像我这样的人能够让老百姓安居乐业吗?”

孟子说:“能够。”宣王说:“凭什么知道我能够呢? ”

孟子说:“我曾经听胡龁告诉过我一件事 ,说是大王您有一天坐在大殿上有人牵着牛从殿下走过,您看到了,便问:‘把牛牵到哪里去?’牵牛的人回答:‘准备杀了取血祭钟’。您便说:‘放了它吧!我不忍心看到它那害怕得发抖的样子 ,就像毫无罪过却被到处死刑一样 。’牵牛的人问:‘那就不祭钟了吗?’您说:‘怎么可以不祭钟呢?用羊来代替牛吧!’-----不知道有没有这件事?”

宣王说:“是有这件事 。”

孟子说:“凭大王您有这样的仁心就可以统一天下了。老百姓听说这件事后都认为您是吝啬,我却知道您不是吝啬,而是因为不忍心。 ”

宣王说:“是 ,确实有的老百姓这样认为 。不过,我们齐国虽然不大,但我怎么会吝啬到舍不得一头牛的程度呢?我实在是不忍心看到它害怕得发抖的样子 ,就像毫无罪过却被判处死刑一样,所以用羊来代替它。”

孟子说:“大王也不要责怪老百姓认为您吝啬。他们只看到您用小的羊去代替大的牛,哪里知道其中的深意呢?何况 ,大王如果可怜它毫无罪过却被宰杀,那牛和羊又有什么区别呢?”

宣王笑着说:“是啊,这一点连我自己也不知道到底是一种什么心理了 。我的确不是吝啬钱财才用羊去代替牛的 ,不过 ,老百姓这样认为,的确也有他们的道理啊。 ”

孟子说:“没有关系。大王这种不忍心正是仁慈的表现,只因为您当时亲眼见到了牛而没有见到羊 。君子对于飞禽走兽 ,见到它们活着,便不忍心见到它们死去;听到它们哀叫,便不忍心吃它们的肉。所以 ,君子总是远离厨房。 ”

孟子说:“要一个人把太山夹在胳膊下跳过北海,这人告诉人说:‘我做不到 。’这是真的做不到。要一个人为老年人揉胳膊,这人告诉人说:‘我做不到。’这是不愿意做 ,而不是做不到 。大王您没有做到用道德来统一天下,不是属于把太山夹在胳膊下跳过北海的一类,而是属于为老年人揉胳膊的一类 。“

尊敬自己的老人 ,并由此推广到尊敬别人的老人;爱护自己的孩子,并由此推广到爱护别人的孩子。做到了这一点,整个天下便会像在自己的手掌心里运转一样容易治理了。

《诗经》说:‘先给妻子做榜样 ,再推广到兄弟 ,再推广到家族和国家 。’说的就是要把自己的心推广到别人身上去。所以,推广恩德足以安定天下,不推广恩德连自己的妻子儿女都保不了。

古代的圣贤之所以能远远超过一般人 ,没有别的什么,不过是善于推广他们;的好行为罢了 。如今大王您的恩惠能够施及动物,却不能够施及老百姓 ,偏偏是为什么呢?

“称一称才知道轻重,量一量才知道长短,什么东西都是如此 ,人心更是这样。大王您请考虑考虑吧!难道真要发动全国军队,是将士冒着生命危险,去和别的国家结下仇怨 ,这样您的心里才痛快吗?”

宣王说:“不,我为什么这样做心里才痛快呢?我只不过想实现我心里的最大愿望啊。”

人物信息

孟子,名轲 ,字子舆(约公元前372年—公元前289年) ,邹国(今山东邹城东南)人 。战国时期哲学家、思想家、政治家 、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家学派的代表人物,与孔子并称“孔孟 ”。

孟子宣扬“仁政” ,最早提出“民贵君轻”思想,被韩愈列为先秦儒家继承孔子“道统 ”的人物,元朝追封为“亚圣”。

孟子的言论著作收录于《孟子》一书 。其中《鱼我所欲也》、《得道多助 ,失道寡助》 、《寡人之于国也》 、《生于忧患,死于安乐》和《富贵不能*》等篇编入中学语文教科书中。

诸葛亮察人文言文翻译

离娄篇下文言文翻译

1.孟子离娄下全文翻译原文:孟子曰:“君子所以异于人者,以其存心也。君子以仁存心 ,以礼存心 。仁者爱人,有礼者敬人 。爱人者,人恒爱之;敬人者 ,人恒敬之。有人于此,其待我以横逆,则君子必自反也:我必不仁也 ,必无礼也 ,此物奚宜至哉?其自反而仁矣,自反而有礼矣,其横逆由是也 ,君子必自反也:我必不忠。自反而忠矣,其横逆由是也,君子曰:‘此亦妄人也已矣 。如此 ,则与禽兽奚择哉?于禽兽又何难焉?’是故君子有终身之忧,无一朝之患也。乃若所忧则有之:舜,人也;我 ,亦人也。舜为法于天下,可传于后世,我由未免为乡人也 ,是则可忧也 。忧之如何?如舜而已矣。若夫君子所患则亡矣。非仁无为也,非礼无行也 。如有一朝之患,则君子不患矣。”

翻译:孟子说:“君子之所以不同于一般人 ,是因为他保存在心里的思想不同。君子把仁保存在心里 ,把礼保存在心里 。仁人爱人,有礼的人尊敬人。爱人的人,别人就一直爱他;尊敬人的人 ,别人就一直尊敬他。假设有个人,他以粗暴蛮横的态度对待我,那么君子必定会反省自己:我(对他)一定还有不仁的地方 ,无礼的地方,要不这种态度怎么会冲着我来呢?反省后做到仁了,反省后有礼了 ,那人的粗暴蛮横仍然如此,君子必定再反省:我(待他)一定还没有尽心竭力 。经过反省,做到了尽心竭力 ,那人的粗暴蛮横还是这样,君子就说:‘这不过是个狂人罢了 。像他这样,同禽兽有什么区别呢?对于禽兽又有什么可计较的呢?’因此君子有终身的忧虑 ,没有一时的担心。至于终身忧虑的事是:舜是人 ,我也是人;舜给天下的人树立了榜样,影响可以流传到后世,我却仍然不免是个平庸的人 ,这是值得忧虑的。忧虑了怎么办?像舜那样去做罢了 。至于说到君子(一时)所担心的,那是没有的。不仁的事不干,不合礼的事不做。即使有一时的担心 ,君子也不认为值得担心了 。 ”

得到的启示:儒家学说的核心内容是“仁”,而“仁”的中心意义是“爱人 ”,强调“仁者爱人” ,是处理人与人、人与社会关系的最高标准。这是说为人处世要尊重他人,平等待人,要与他人共享利益。

话说选我哈

2.孟子.离娄下的译文孟子曰:“养生者不足以当大事 ,惟送死可以当大事 。”

——《孟子·离娄下》

译文

孟子说:“父母活着时供奉他们还称不上大事,他们去世后安葬他们才真正是人生的大事。 ”

(孟子曰):"非礼之礼,非义之义 ,大人弗为。"

(离娄下)

[译文](孟子说:)"不合礼仪的礼 ,不合道义的义,品德高尚的君子是不肯做的 。"

(孟子曰)"人之所以异于禽兽者几希,庶民去之 ,君子存之。舜明于庶物,察于人伦,由仁义行 ,非行仁义也。"

(离娄下)

[译文](孟子说:)"人类不同于禽兽的地方是很少的(仅仅在于人懂道理),可是一般人还抛弃这些区别,只有高尚的君子能保留它 。舜能够明了各种事物的道理 ,体察各种人物的心情,是因为他按照仁义去做,不是把仁义作为工具来使用 。"

3.孟子.离娄下原文及翻译仲尼卷八离娄下孟子曰:“舜生于诸冯 ,迁于负夏,卒于鸣条,东夷之人也。

文王生于岐周卒于毕郢 ,西夷之人也。地之相去也 ,千有余里;世之相后也,千有余岁 。

得志行乎中国,若合符节 ,先圣后圣,其揆一也。 ”子产听郑国之政,以其乘舆济人于溱洧。

孟子曰:“惠而不知为政 。岁十一月 ,徒杠成;十二月,舆梁成,民未病涉也。

君子平其政 ,行辟人可也,焉得人人而济之?故为政者,每人而悦之 ,日亦不足矣。”孟子告齐宣王曰:“君之视臣如手足,则臣视君如腹心;君之视臣如犬马,则臣视君如国人;君之视臣如土芥 ,则臣视君如寇仇 。”

王曰:“礼 ,为旧君有服,何如斯可为服矣? ”曰:“谏行言听,膏泽下于民;有故而去 ,则使人导之出疆,又先于其所往;去三年不反,然后收其田里。此之谓三有礼焉。

如此 ,则为之服矣 。今也为臣,谏则不行,言则不听;膏泽不下于民;有故而去 ,则君搏执之,又极之于其所往;去之日,遂收其田里。

此之谓寇仇。寇仇 ,何服之有?”孟子曰:“无罪而杀士,则大夫可以去;无罪而戮民,则士可以徙 。”

孟子曰:“君仁 ,莫不仁;君义 ,莫不义 。 ”孟子曰:“非礼之礼,非义之义,大人弗为。”

孟子曰:“中也养不中 ,才也养不才,故人乐有贤父兄也。如中也弃不中,才也弃不才 ,则贤不肖之相去,其间不能以寸 。”

孟子曰:“人有不为也,而后可以有为。 ”孟子曰:“言人之不善 ,当如后患何?”孟子曰:“仲尼不为已甚者。”

孟子曰:“大人者,言不必信,行不必果 ,惟义所在 。 ”孟子曰:“大人者,不失其赤子之心者也。”

孟子曰:“养生者不足以当大事,惟送死可以当大事。”孟子曰:“君子深造之以道 ,欲其自得之也 。

自得之 ,则居之安;居之安则资之深;资之深,则取之左右逢其原,故君子欲其自得之也。 ”孟子曰:“博学而详说之 ,将以反说约也。 ”

孟子曰:“以善服人者,未有能服人者也;以善养人,然后能服天下 。天下不心服而王者 ,未之有也。”

孟子曰:“言无实不祥,不祥之实,蔽贤者当之。”徐子曰:“仲尼亟称于水 ,曰:‘水哉,水哉!’何取于水也? ”孟子曰:“源泉混混,不舍昼夜 ,盈科而后进,放乎四海 。

有本者如是,是之取尔 。苟为无本 ,七八月之间雨集 ,沟浍皆盈;其涸也,可立而待也。

故声闻过情,君子耻之。”孟子曰:“人之所以异于禽兽者几希 ,庶民去之,君子存之 。

舜明于庶物,察于人伦 ,由仁义行,非行仁义也。”孟子曰:“禹恶旨酒而好善言。

汤执中,立贤无方 。文王视民如伤 ,望道而未之见。

武王不泄迩,不忘远。周公思兼三王,以施四事;其有不合者 ,仰而思之,夜以继日;幸而得之,坐以待旦 。 ”

孟子曰:“王者之迹熄而《诗》亡 ,《诗》亡然后《春秋》作。晋之《乘》 ,楚之《木寿杌》,鲁之《春秋》,一也;其事则齐桓、晋文 ,其文则史。

孔子曰:‘其义则丘窃取之矣 。’”孟子曰:“君子之泽五世而斩,小人之泽五世而斩。

予未得为孔子徒也,予私淑诸人也。”孟子曰:“可以取 ,可以无取,取伤廉;可以与,可以无与 ,与伤惠;可以死,可以无死,死伤勇 。 ”

逢蒙学射于羿 ,尽羿之道,思天下惟羿为愈己,于是杀羿 。孟子曰:“是亦羿有罪焉。”

公明仪曰:“宜若无罪焉。”曰:“薄乎云尔 ,恶得无罪?郑人使子濯孺子侵卫 ,卫使庾公之斯追之 。

子濯孺子曰:‘今日我疾作,不可以执弓,吾死矣夫!’问其仆曰:‘追我者谁也?’其仆曰:“‘庾公之斯也。’曰:‘吾生矣。

’其仆曰:‘庾公之斯 ,卫之善射者也;夫子曰吾生,何谓也?’曰‘庾公之斯学射于尹公之他,尹公之他学射于我 。夫尹公之他 ,端人也,其取友必端矣。

’庾公之斯至,曰:‘夫子何不为执弓?’曰:‘今日我疾作 ,不可以执弓。’曰:‘小人学射于尹公之他,尹公之他学射于夫子 。

我不忍以夫子之道反害夫子。虽然,今日之事 ,君事也,我不敢废。

’抽矢,扣轮 ,去其金 ,发乘矢而后反 。 ”孟子曰:“西子蒙不洁,则人皆掩鼻而过之;虽有恶人,齐戒斋浴 ,则可以祀上帝。”

孟子曰:“天下之言性也,则故而已矣。故者以利为本 。

所恶于智者,为其凿也 。如智者若禹之行水也 ,则无恶于智矣。

禹之行水也,行其所无事也。如智者亦行其所无事,则智亦大矣 。

天之高也 ,星辰之远也,苟求其故,千岁之日至 ,可坐而致也。”公行子有子之丧,右师往吊。

入门,有进而与右师言者 ,有就右师之位而与右师言者 。孟子不与右师言 ,右师不悦曰:“诸君子皆与驩言,孟子独不与驩言,是简驩也。 ”

孟子闻之 ,曰:“礼,朝廷不历位而相与言,不逾阶而相揖也。我欲行礼 ,子敖以我为简,不亦异乎? ”孟子曰:“君子所以异于人者,以其存心也 。

君子以仁存心 ,以礼存心。仁者爱人,有礼者敬人。

爱人者,人恒爱之;敬人者 ,人恒敬之 。有人于此,其待我以横逆,则君子必自反也:我必不仁也 ,必无礼也 ,此物奚宜至哉?其自反而仁矣,自反而有礼矣,其横逆由是也 ,君子必自反也,我必不忠。

自反而忠矣,其横逆由是也 ,君子曰:‘此亦妄人也已矣。如此,则与禽兽奚择哉?于禽兽又何难焉?’是故君子有终身之忧,无一朝之患 。

4.孟子.离娄下的译文孟子曰:“养生者不足以当bai大事 ,惟送死可以当大事 。”

——《孟子·离娄下》译文孟子说:“父母活着时供奉他们还称不上大事,他们去世后安葬他们才真正是人生的大事。”(孟子曰):"非礼之du礼,非义之义 ,大人弗为。

"(离zhi娄下)[译文](孟子说:)"不合礼仪的礼,不合道义的义,品德高尚的君子是不肯做的 。"(孟子曰)"人之所以异于禽兽者几希 ,庶民去之 ,君子存dao之。

舜明于庶物,察于人伦,由仁义行 ,非行仁义也。"(离娄下)[译文](孟子说:)"人类不同于禽兽的地方是很少的(仅仅在于人懂道理),可是一般人还抛弃这些区别,回只有高尚的君子能保留它 。

舜能够明了各种事物的道理 ,体察各种人物的心情,是因为他按照仁义去做,不是把仁义作答为工具来使用。"。

5.孟子译文(离娄下)[译文]

齐国有一个人 ,家里娶了一个大老婆和一个小老婆 。那丈夫每次外出,一定吃饱肉 、喝醉酒,然后才返回家。大老婆问跟他一道吃喝的是些什么人 ,他说全都是些有钱有势的显贵。大老婆便告诉小老婆说:“丈夫外出,总是饭饱酒醉才回来;问他同些什么人吃喝,他说全是些有钱有地位的人 。但是 ,我从来没见过什么显贵人物到我们家来。我准备偷偷地看他究竟到了什么地方。 ”第二天清早起来 ,她便悄悄尾随在丈夫后面,走遍京城中,没见一个人站住同她丈夫说话的 。那齐人最后走往东城外的墓地 ,又走向祭扫坟墓的人,讨些残菜剩饭;不够,又东张西望地跑到别处乞讨 。这便是他吃饭喝醉的办法。大老婆回到家里 ,便把这情况告诉小老婆,她说:“丈夫,是我们仰望并终身依靠的人 ,现在他竟这样!”她便与小老婆一道怨恨咒骂丈夫,在庭院中相对哭泣。但她丈夫不知道,高高兴兴地从外面回来 ,向他的两个女人摆威风 。在君子看来,有些人所用的追求升官发财办法,不让他们的大、小老婆认为羞耻并相对哭泣的 ,真少啦!

6.孟子离娄下二十四章译文离娄下1原文子严①听郑国之政 ,以其乘舆②济人于溱洧③。

孟子曰:“惠而不知为政。岁十一月④,徒杠⑤成;十二月,舆梁(6)③成 ,民未病涉也 。

君子平其政,行辟(7)人可也,焉得人人而济之?故为政者 ,每人而悦之,日亦不足矣。”注释①子产:名公孙侨,字子产 ,春秋时郑国的贤宰相。

②乘舆:指子产乘坐的车子 。③溱(zhen)洧(wei):两条河水的名称,会合于河南密县。

④十一月:周历十一月为夏历九月,下文十二月为夏历十月。⑤徒杠:可供人徒步行走的小桥 。

(6)舆梁:能通车马的大桥。(7)辟:开辟 ,即开道的意思。

译文子产主持郑国的政事时,曾经用自己乘的车去帮助人们渡过溱水和洧水 。孟子评论说:“这是小恩小惠的行为,并不懂得从政.如果他十一月修成走人的桥 ,十二月修成过车马的桥 ,老百姓就不会为渡河而发愁了 。

在上位的人只要把政事治理好,就是出门鸣锣开道都可以,怎么能够去帮助百姓一个一个地渡河呢?如果执政的人要去讨得每个人的欢心 ,那时间可就太不够用了。 ”2原文孟子告齐宣王曰:“君之视臣如手足,则臣视君如腹心;君之视臣如犬马,则臣视君如国人;君之视臣如土芥 ,则臣视君如寇仇。”

王曰:“礼,为旧君有服①,何如斯可为服矣?”曰:“谏行言听 ,膏泽下于民;有故而去,则君使人导之出疆,又先于其所往;去三年不反 ,然后收其田里 。此之谓三有礼焉。

如此,则为之服矣。今也为臣,谏则不行 ,言则不听;膏泽不下于民;有故而去 ,则君搏执之,又极②之于其所往;去之日,遂收其田里 。

此之谓寇仇。寇仇 ,何服之有? ”注释①为旧君有服:指离职的臣子为原先的君主服孝。

②极:穷困,这里作使动用法,意思是使其处境极端困难 。译文孟子告诉齐宣王说:“君主把臣下当手足 ,臣下就会把君主当腹心;君主把臣下当狗马,臣下就会把君主当一般不相干的人;君主把巨下当泥土草芥,臣下就会把君主当仇敌。”

齐宣王说:“礼制规定 ,已经离职的臣下也应为过去的君主展孝。君主要怎样做才能使他们为他服孝呢?”孟子说:“臣下有劝谏,君主接受;臣下有建议,君主听从.政治上的恩惠下达到老百姓 。

臣下有什么原因不得不离去 ,君主打发人送他出国境,并派人先到臣下要去的地方作一番安排布置,离开了三年还不回来 ,才收回他的土地和房屋。这就叫做三有礼.这样做了 ,臣下就会为他服孝。

如今做臣下的,劝谏,君王不接受;建议 ,君王不听从 。政治上的恩惠到不了老百姓身上 。

臣下有什么原因不得不离去,君主把他捆绑起来,还想方设法使他到所去的地方穷困万分 ,离开的当天就收回他的土地和房屋。这种情况叫做仇敌。

君臣之问像仇敌一样,还有什么孝可服呢? ”3原文孟子曰:“中也养不中,才也养不才① ,故人乐有贤父兄也 。如中也弃不中,才也弃不才,则贤不肖之相去 ,其间不能以寸②。”

注释①中:指无过无不及的中庸之道,代指品德好的人。养:培养、熏陶 、教育 。

②其间不能以才:省略了“以寸量”的“量 ”字。译文孟子说:“品德修养好的人教育熏陶品德修养不好的人;有才能的人教育熏陶没有才能的人,所以人人都乐于有好的父亲和兄长。

如果品德修养好的人抛弃品德修养不好的人;有才能的人抛弃没有才能的人 ,那么 ,所谓好与不好之间的差别,也就相近得不能用寸来计量了 。 ”4原文孟子曰:“人有不为也,而后可以有为。”

译文孟子说:“人要有所不为 ,然后才能有所为。”5原文孟子曰:“言人之不善,当如后患何? ”译文孟子说:“说人家的坏话,招来后患如何是?”读解“谁人背后无人说 ,哪个人前不说人?”人的劣根性的确如此 。

不过,如果有人专以背后说人家的坏话为乐趣,嗜痂成癣 ,那么个个专用名词赏给他(她)了,叫做--长舌妇!孔子曾经说过:“道听而途说,德之弃也。 ”(《论语·阳货》)我们也曾给这种道听途说者送了一个称号 ,叫做“小广播”。

与小广播相比,长舌妇如何?小广播不一定是长舌妇,但长舌妇八九不离十是小广播一个 。小广播免费直销消息 ,义务广告 ,以先听为快,以消息灵通为荣 。

无聊!长舌妇东家长、西家短,以窥人隐私为快 ,以暗箭伤人为乐。可恶!小广播愚,长舌妇恶。

如果说,对小广播 ,我们要告之以“且住,且往!”那么,对长舌妇 ,就应该“老鼠过街,人人喊打 ”了 。6原文孟子曰:“大人者,言不必信 ,行不必果,惟义所在。”

译文孟子说:“通达的人说话不一定句句守信,做事不一定非有结果不可 ,只要合乎道义就行。”7原文孟子曰:“大人者 ,不失其赤子①之心者也 。 ”

注释①赤子:婴儿。译文孟子说:“伟大的人是童心未泯的人。”

8原文孟子曰:“君子深造之以道,欲其自得之也 。自得之,则居之安;居之安 ,则资①之深;资之深,则取之左右逢其原②。

故君子往其自得之也。”注释①资:积累 。

②原:同“源 ”。译文孟子说:“君子遵循一定的方法来加深造诣,是希望自己有所收获。

自己有所收获 ,就能够掌握牢固;掌握得牢固 。

7.文言文《孟子.离娄上》的翻译、急求 、孟子说:“即使有离娄那样好的视力,公输子那样好的技巧,如果不用圆规和曲尺 ,也不能准确地画出方形和圆形;即使有师旷样好的审音力,如果不用六律,也不能校正五音;即使有尧舜的学说 ,如果不实施仁政,也不能治理好天下 。

现在有些诸侯,虽然有仁爱的心和仁爱的名声 ,但老百姓却受不到他的恩泽 ,不能成为后世效法的楷模,这是因为他没有实施前代圣王的仁政的缘故。所以说,只有好心 ,不足以治理政治;只有好办法,好办研能够自己实行起来。

《诗经》说:‘不要偏高啊不要遗忘,一切遵循原来的规章 。’遵循前代圣王的法度而犯错误的 ,是从来没有过的。

圣人既用尽了目力,又用圆规、曲尺、水准 、绳墨等来制作方的、圆的、平的 、直的东西,那些东西便用之不尽了;圣人既用尽了听力 ,又用六律来校正五音,各种音阶也就运用无穷了;圣人既用尽了脑力,又施行不忍人的仁政 ,他的仁爱之德便覆盖于天下了。所以说,筑高台一定要凭借山陵;挖深池一定要凭借山沟沼泽;如果执政不凭借前代圣王的办法,能够说是明智吗?所以只有仁慈的人才应该居于统治地位 。

如果不仁慈的人占据了统治地位 ,就会把他的恶行败德传播给老百姓。在上的没有道德规范 ,在下的人没有法规制度;朝廷不信道义,工匠不信尺度,官吏触犯义理 ,百姓触犯刑律。

如此下去,国家还能生存就真是太侥幸了 。所以说,城墙不坚固 ,武器不充足,这不是国家的灾难;田野没开辟,物资不富裕 ,这不是国家的祸害;如果在上位的人没有礼义,在下位的人没有教育,违法乱纪的人越来越多 ,国家的灭亡也就快了。

《诗经》说:‘上天正在降骚乱,不要多嘴又多言。’多嘴多言就是拖沓罗嗦 。

侍奉君主不讲忠义,行为进退不讲礼仪 ,说话便诋毁前代圣王之道 ,这就是拖沓罗嗦。所以说,用高标准来要求君王就叫做‘恭’,向君王出好主意而堵塞坏主意就叫做‘敬’ ,认为自己的君王不能行仁政就叫做‘贼’。 ”

8.孟子译文(离娄下)[译文]齐国有一个人,家里娶了一个大老婆和一个小老婆 。

那丈夫每次外出,一定吃饱肉 、喝醉酒 ,然后才返回家 。大老婆问跟他一道吃喝的是些什么人,他说全都是些有钱有势的显贵。

大老婆便告诉小老婆说:“丈夫外出,总是饭饱酒醉才回来;问他同些什么人吃喝 ,他说全是些有钱有地位的人。但是,我从来没见过什么显贵人物到我们家来 。

我准备偷偷地看他究竟到了什么地方。”第二天清早起来,她便悄悄尾随在丈夫后面 ,走遍京城中,没见一个人站住同她丈夫说话的。

那齐人最后走往东城外的墓地,又走向祭扫坟墓的人 ,讨些残菜剩饭;不够 ,又东张西望地跑到别处乞讨 。这便是他吃饭喝醉的办法。

大老婆回到家里,便把这情况告诉小老婆,她说:“丈夫 ,是我们仰望并终身依靠的人,现在他竟这样!”她便与小老婆一道怨恨咒骂丈夫,在庭院中相对哭泣。但她丈夫不知道 ,高高兴兴地从外面回来,向他的两个女人摆威风 。

在君子看来,有些人所用的追求升官发财办法 ,不让他们的大、小老婆认为羞耻并相对哭泣的,真少啦。

1. 诸葛亮认错文言文译文

诸葛亮认错译文诸葛亮曾经有一次亲自核对登记册,主簿杨顒见了直入他的办公室 ,进谏说:“治理国家有一定的体制,上下级之间工作上不可互相干扰。

请允许我为您用治家之道打个比方 。现在有个主人,派男仆从事耕作 ,女仆生火烧饭 ,雄鸡管早晨报时,狗管看家防盗,牛担负重载 ,马奔驰远途。

这样,一家的各种工作都没有荒废,所要求的都能得到满足 ,他从容无忧,呼喝无虑。忽然有一天他尽想亲自去做所有的活儿,不再交付任务;劳累自己的体力 ,为做那些琐碎的事情 。

累得精疲神乏,到头来一事无成 。……现在您治理国政,竟亲自核对登记册 ,整天忙得满头大汗,不是太劳累了吗! ”诸葛亮听了,表示认错和感谢他。

后来顒去世 ,诸葛亮流了三天眼泪。勤训译文谋生的道理 ,没有什么比勤劳更能高出的了 。

所以邵雍说:“一天的安排能否完成就在于早晨了,一年的打算能否实现就在于春季了,一生的计划能否执行就在于勤劳了。”(这些话)虽然说得浅近 ,但意思却很深远啦!然而,人们的一般情理是讨厌劳动,喜欢安逸:(吃)甜美的食物 ,(穿)华丽的衣服,荒废岁月,虚度年华。

(如果)用这种人生态度去务农 ,就不能深耕田土、管理好庄稼;(如果)用这种人生态度去做工,就不能按日计算做出成效;(如果)用这种人生态度去经商,就不能利用机会赚钱;(如果)用这种人生态度当读书人 ,就不能用坚定的意志尽力而为:(这样的人)白白地在天地当中生活和生存,只是一只蠹虫罢了!大自然的造化,就在于每天变化更新才不会陈旧 。所以 ,经常转动的门轴不会被虫蛀坏 ,流动的水不会腐臭,的确不能让它们经久不动啊!人们的脑力和体力又为什么唯独不是这样呢?(如果)经常动脑筋,思维就活跃;(如果)只图安逸 ,就容易忘记,这就是事物的情理。

大禹的智慧才能如此杰出,尚且爱惜点滴光阴;陶侃的思想品德如此高尚 ,还珍惜比寸阴更短的时光;更何况圣贤们还不如那些人呢!韩信将兵译文汉高祖刘邦曾经随便地同韩信谈论将领们的才能,认为他们各有高下。刘邦问:“象我,能带多少兵呢?”韩信说:“陛下不过能带十万兵 。 ”

刘邦说:“对你来说又怎样呢?”韩信说:“象我这样的人 ,兵越多越好啊。”刘邦笑着说:“越多越好,为什么你会被我捉住呢! ”韩信说:“陛下不善于带兵,却善于统率将领 ,这就是我被陛下捉住的原因。”

南辕北辙译文魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来 ,来不及舒展衣服皱折 ,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天我回来的时候 ,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去 。’我说:‘您既然要到楚国去 ,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。

’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊 。

’他又说:‘我的车夫善于赶车 。’我最后说:‘这几样越好 ,反而会使您离楚国越远!’如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,军队的精良 ,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵 ,大王这样的行动越多 ,那么距离大王的事业无疑是越来越远。

这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”黠鼠译文苏某(作者)夜晚坐着时,(听到)有老鼠在咬东西磨牙齿。(就)拍打床铺想让它停止,一停下来它又药起来 。

就叫童仆拿蜡烛去看看 ,有个袋子是空的。叽里旮旯,(那)声音是在袋子中。

(童仆)说:“这老鼠被封在袋子里出不去了 。 ”(便)打开袋子来看,寂静无声什么也没有 ,移动蜡烛寻找,里面有一只死老鼠。

童仆惊讶地说:“它刚刚还在磨牙,怎么突然就死了呢?刚才是什么声音 ,难道有鬼吗?”(将袋子)倒过来倒出老鼠,(老鼠)掉到地上就跑,就是再敏捷的人 ,也来不及动手(抓它的)。不忘贫贱苦译文 刘宋武帝在富贵之后,下命把他幼年贫穷微贱时所用耕田农具收藏起来,以展示给子孙 。

文帝抵达故宫 ,看到他父亲早年用过那些耕具 ,深感惭愧。他身边侍臣中有人进言说:“当年大舜亲自在历山耕田种地,大禹也曾亲自治理水土。

陛下不看到这些遗物,怎么能够知道先帝崇高的仁德和耕种的艰难呢!” 牧童指瑕译文四川境内有个姓杜的没去做官的读书人 ,爱好收藏书画,他珍藏的书画作品有成百件,有一幅戴嵩画的牛 ,他特别喜爱,用彩锦做装画的袋子,用玉石作画轴 ,经常随身携带着,有一天晾晒书画,一个牧童看到了这幅画 ,指着手大笑说:“这画上画的是角斗的牛呀,牛在角斗时力量集中在角上,尾巴夹在两条后腿中间 ,但这幅画却画成牛摇着尾巴角斗 ,画错了啊! ”读书人笑了,认为牧童说得对 。古代的唐朝人说:“耕地应当去问 *** ,织布应当去问婢女。 ”

这句话是不可改变的.刘廷式娶盲女译文刘廷式本出身农家。邻居老翁家里很穷 ,有一个女儿,和刘廷式订了婚约 。

后来两家分别好几年,刘廷式读书考中了进士 ,回到乡里,寻访邻居老翁 。而老翁已经去世,他的女儿因为得病双眼失明 ,家境及其困顿。

刘廷式让人。

2. 翻译文言文《诸葛孔明》

孔明是伊尹 、周公之类的圣贤人物 。然而有关评说孔明的言论多有不同,这是因为他身逢乱世,而又正碰上精英豪雄们身处不幸的境况之中。在大家纷纷用世进取的时候 ,而唯独孔明退守一隅,结庐隐居,等到刘备多次登门造访请教 ,才肯出山做事。

孔明在白帝城接受托孤遗命后 ,暂主国政,他既不放弃理政权力,也不专断独行 ,然而众人没有说过孔明的闲话 。他权力大,可力挺蜀主,但主上不会怀疑他有谋位的异心 ,他权势盖过所有臣子,然而没有受到群臣的嫉恨。他精心尽意治理蜀国,使得蜀国上下风俗教化整顿有序。宽宥小错 ,而不用严刑,因此没有像小霸王那种去施暴政 。用轻松的方式役使百姓,所以即使百姓感到劳苦 ,也不会理会自己疲劳。用能让人求生的办法来刑杀犯人,即使死去,犯人也不会埋怨被杀。这些都是作为一个行王道的人主所能做到的事情 。孔明都做得非常好了 ,他确实是一个伊尹、周公一类的圣贤人物。然而谈论他的人却说孔明自认为有管仲、乐毅的德能 ,寄身于偏远的地方,只是一个小霸主的臣子罢了。这怎么能和孔子在鲁国做官而把自己比作老子 、彭祖一类人物放在一起相比谈论呢!还有些激烈的人,甚至以为孔明不能与仲达对抗 ,这与小孩的见识无异啊!那些人莫不是认为仲达的话说得对而相信了仲达?却不知道仲达的话都是些诡辩的话啊!仲达不能使他的诡谋得逞,因此经常暗中找寻孔明行军布阵的进退之机,妄自放出大话诡骗他的部下 。谈论孔明的人只是没有细考到这一点罢了 。

当初 ,孔明带兵出祁山,仲达带兵抵抗,他听说孔明将收割上邦的麦子 ,他就飞兵星夜前往扰袭。孔明因缺粮退兵,仲达诡辩说:“虽然我带兵星夜行军劳累将士一场,这是我懂得进军就要有所图。孔明不敢依渭水驻军 ,这是因为那里容易被攻占罢了”军中没有了现成的粮食,而要移军与敌人交战,即使能打赢对方 ,接下来的战斗如何去继续?这是稍有随机处变机智的人都肯定不会去做的 。

仲达心里明白孔明会这样做 ,表面上假装着失言,诡诈哄骗他的部下。不久,孔明进攻斜谷 ,仲达又带兵抵抗。他知道孔明的军队还没有逼近渭水,就带兵先渡渭水,依渭水而筑成营垒 。孔明带兵将到 ,仲达放出诡言说:“若诸葛亮是个勇敢的人,他应该进攻武功,在那里依山扎营列阵。如果进军五丈原 ,他们将无功而反。敌方的士兵已经处于绝死之地,而你带兵径直进攻,与他开战(这样做你肯定要吃亏) 。这也是稍有随机处变机智的人都肯定不会去做的。

仲达知道孔明肯定不会进攻他驻军的地方 ,故意说这种话来掩饰他的胆怯,来表明自己能料事如神,而且可以安定众军士的军心。所以孔明带着严正的军队 ,不凭诡诈的手段 ,不贪图微小的战功(果然没有进攻仲达),仲达又发话了:“孔明志向远大,却不知道抓住作战的战机 ,计谋虽多,却不能决断用兵,表面会带兵却不能权宜行事 。”

这些情况都是仲达暗中寻找孔明行军用兵进退制宜 ,而虚造欺诈语言哄骗部下的手法,这哪里是他的真实面目啊!

凡是能够察见一个人的真实面目,不在于敌人真实对阵的时候 ,而是在敌人被消灭之后。当仲达的敌人孔明真实与他对阵的时候,仲达说的那些话是事实。等到仲达的敌人被消灭之后,仲达按照自己的方法行军布阵 ,端坐军帐中自叹:“我真是天下用兵的奇才啊! ”若对方察见他用兵的计谋,超出了他自己所不能做到的能力,他就感觉到自己心中怅然若失 ,不自觉地流露在言语中了 。从这种情况 ,我们可以看到这个人的真面目了 。谈论这事的人不信事件的真实情况,而相信他的诡诈语言,难道不是又被仲达的语言所诓骗了吗?

唐代的李靖 ,是谈论兵法最厉害的角色。我曾经读到他的兵法对答书,看到他论述孔明兵法高妙,法度委婉周详 ,曾经很看不起仲达的能力。那些精通兵法的人,本来都对兵法略知一二 。一般读书的人,何尝不是这样认为的?孔明离现在将近千年了 ,没有能真正了解他心意的。我不平于对孔明评价的不幸,因此,写下这些文字表达个人的看法 ,让那些以成败论英雄的人或可作为借鉴。

3. 翻译古文诸葛亮

人的品性,没有不容易看清的,(品行的)好坏善恶既然不同 ,人的性格与样貌就不一样 。

有的人看起来温顺和蔼 ,但是很狡诈;有的人表面恭敬但内心虚伪;有的人表面看起来很勇敢,但实际上却很怯懦;有的人表面上尽力(帮助你),但实际上没有尽心(帮忙)。而认知一个人(的品行)的方法有七种:第一种方法 ,问这个人对是非的看法,以此来查看这个人的心志(是否端正)。

第二种方法,(与这个人讨论 ,)使这个人穷尽所有的辞措来辩论,以此来查看这个人的应变能力 。第三种方法,用计谋上的问题来询问他 ,以此来查看这个人的学识知识。

第四种方法,告诉这个人将会发生祸乱与灾难,以此来查看这个人是否有勇气。第五种方法 ,用酒来使他醉倒,以此来查看这个人的性情与品质 。

第六种方法,把利益摆在他的眼前 ,来查看这个人品行是否廉洁。第七种方法 ,用事情来拜托他(去帮你做),以此来查看这个人是否守信。

4. 诸葛亮 文言文

诫子篇

诸葛亮

夫君子之行,静以修身 ,俭以养德.非澹泊无以明志,非宁静无以致远.夫学须静也,才须学也 ,非学无以广才,非志无以成学,*漫则不能励精 ,险躁则不能治性,年与时驰,意与日去 ,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐 ,将复何及!

前出师表

诸葛亮

臣亮言:先帝创业未半 ,而中道崩殂;今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也 。然侍卫之臣 ,不懈于内;忠志之士,忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也 。诚宜开张圣听 ,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义 ,以塞忠谏之路也。宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同:若有作奸犯科 ,及为忠善者,宜付有司,论其刑赏 ,以昭陛下平明之治;不宜偏私 ,使内外异法也。侍中、侍郎郭攸之、费依 、董允等,此皆良实,志虑忠纯 ,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之 ,然后施行,必得裨补阙漏,有所广益 。将军向宠 ,性行淑均,晓畅军事,试用之于昔日 ,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,事无大小 ,悉以咨之 ,必能使行阵和穆,优劣得所也。亲贤臣,远小人 ,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时 ,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也!侍中、尚书 、长史、参军,此悉贞亮死节之臣也 ,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也 。

臣本布衣 ,躬耕南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙 ,猥自枉屈 ,三顾臣于草庐之中,谘臣以当世之事,由是感激 ,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有一年矣 。先帝知臣谨慎 ,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧虑,恐付托不效 ,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,甲兵已足 ,当奖帅三军,北定中原,庶竭驽钝 ,攘除奸凶 ,兴复汉室,还于旧都:此臣所以报先帝而忠陛下之职分也 。至于斟酌损益,进尽忠言 ,则攸之 、依 、允等之任也。愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵;若无兴复之言 ,则责攸之、依、允等之咎,以彰其慢。陛下亦宜自谋,以谘诹善道 ,察纳雅言,深追先帝遗诏 。臣不胜受恩感激!今当远离,临表涕泣 ,不知所云 。

后出师表

诸葛亮

先帝虑汉 、贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也。以先帝之明 ,量臣之才 ,故知臣伐贼,才弱敌强也。然不伐贼,王业亦亡 。惟坐而待亡 ,孰与伐之?是故托臣而弗疑也。臣受命之日,寝不安席,食不甘味;思惟北征 ,宜先入南:故五月渡泸,深入不毛,并日而食。——臣非不自惜也:顾王业不可偏安于蜀都 ,故冒危难以奉先帝之遗意 。而议者谓为非计。今贼适疲于西,又务于东,兵法“乘劳”:此进趋之时也。谨陈其事如左:

高帝明并日月 ,谋臣渊深,然涉险被创,危然后安;今陛下未及高帝 ,谋臣不如良、平 ,而欲以长策取胜,坐定天下:此臣之未解一也 。刘繇、王朗,各据州郡 ,论安言计,动引圣人,群疑满腹 ,众难塞胸;今岁不战,明年不征,使孙策坐大 ,遂并江东:此臣之未解二也。曹操智计,殊绝于人,其用兵也 ,仿怫孙 、吴,然困于南阳,险于乌巢 ,危于祁连 ,逼于黎阳,几败北山,殆死潼关 ,然后伪定一时耳;况臣才弱,而欲以不危而定之:此臣之未解三也。曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成 ,任用李服而李服图之,委任夏侯而夏侯败亡,先帝每称操为能 ,犹有此失;况臣弩下,何能必胜:此臣之未解四也 。自臣到汉中,中间期年耳 ,然丧赵云、阳群、马玉 、阎芝、丁立、白寿 、刘合、邓铜等,及驱长屯将七十余人,突将无前 ,丛叟、青羌 ,散骑武骑一千余人,此皆数十年之内,所纠合四方之精锐 ,非一州之所有;若复数年,则损三分之二也。——当何以图敌:此臣之未解五也。今民穷兵疲,而事不可息;事不可息 ,则住与行,劳费正等;而不及今图之,欲以一州之地 ,与贼持久:此臣之未解六也 。

夫难平者,事也 。昔先帝败军于楚,当此时 ,曹操拊手,谓天下已定。——然后先帝东连吴 、越,西取巴 、蜀 ,举兵北征 ,夏侯授首:此操之失计,而汉事将成也。——然后吴更违盟,关羽毁败 ,秭归蹉跌,曹丕称帝:凡事如是,难可逆见 。臣鞠躬尽瘁 ,死而后已;至于成败利钝,非臣之明所能逆睹也。

5. 三顾草庐文言文及翻译

诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺 ,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点 。只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好 ,说是确实这样。

当时刘备驻军在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:"诸葛孔明 ,是卧龙啊 ,将军可愿意见他吗?"刘备说:"您和他一起来吧 。"徐庶说:"这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来 ,您应当屈身去拜访他。"

于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三次,才见到。刘备于是叫旁边的人避开 ,说:"汉朝的天下崩溃,奸臣窃取了政权,皇上逃难出奔 。我没有估量自己的德行 ,衡量自己的力量,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少 ,终于因此失败,造成今天这个局面。但是我的志向还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢?"

诸葛亮回答道:"自董卓篡权以来 ,各地豪杰纷纷起兵 ,占据几个州郡的数不胜数。曹操与袁绍相比,名声小,兵力少 ,但是曹操能够战胜袁绍,从弱小变为强大,不仅是时机好 ,而且也是人的谋划得当 。现在曹操已拥有百万大军,挟制皇帝来号令诸侯,这的确不能与他较量 。孙权占据江东 ,已经历了三代,地势险要,民众归附 ,有才能的人被他重用,孙权这方面可以以他为外援,而不可谋取他。荆州的北面控制汉 、沔二水 ,一直到南海的物资都能得到 ,东面连接吴郡和会稽郡,西边连通巴、蜀二郡,这是兵家必争的地方 ,但是他的主人刘表不能守住,这地方大概是老天用来资助将军的,将军难道没有占领的意思吗?益州有险要的关塞 ,有广阔肥沃的土地,是自然条件优越,物产丰饶 ,形势险固的地方,汉高祖凭着这个地方而成就帝王业绩的。益州牧刘玲昏庸懦弱,张鲁在北面占据汉中 ,人民兴旺富裕、国家强盛,但他不知道爱惜人民 。有智谋才能的人都想得到贤明的君主。将军您既然是汉朝皇帝的后代,威信和义气闻名于天下 ,广泛地罗致英雄 ,想得到贤能的人如同口渴一般,如果占据了荆州 、益州,凭借两州险要的地势 ,西面和各族和好,南面安抚各族,对外跟孙权结成联盟 ,对内改善国家政治;天下形势如果发生了变化,就派一名上等的将军率领荆州的军队向南阳、洛阳进军,将军您亲自率领益州的军队出击秦川 ,老百姓谁敢不用竹篮盛着饭食,用壶装着酒来欢迎您呢?如果真的做到这样,那么汉朝的政权就可以复兴了。"

刘备说:"好!"从此同诸葛亮的情谊一天天地深厚了 。

关羽、张飞等人不高兴了 ,刘备劝解他们说:"我有了孔明,就像鱼得到水一样。希望你们不要再说什么了。"关羽 、张飞才平静下来 。

6. 《诸葛亮识人术》的原文和翻译分别是什么

诸葛亮的识人术

然知人之道有七焉:

1.间之以是非而观其志;

释义:是询问他对是非曲直的判断辨别,以考察他的志向和立场。

2.穷之以辞辩而观其变;

释义:是用激烈的言辞故意激怒他 ,以考察他的气度和应变的能力。

3.咨之以计谋而观其识;

释义:是就某个任务向他问寻计策 ,征求他的意见,藉此观察他是否有真才实学 。

4.告之以祸难而观其勇;

释义:是告诉他面临的祸患和困难,以观察他是否勇敢坚韧。

5.醉之以酒而观其性;

释义:是用酒灌醉他 ,以观察他的真实本性和自我修养。

6.临之以利而观其廉;

释义:是用各种利益对他进行引诱,以考察他是否清廉 。

7.期之以事而观其信 。

释义:是限定时间要求他完成某些事情,以考察他是否践行承诺值得信任。

7. 古文出师表文言文翻译

《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文 ,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。

历史上有《前出师表》和《后出师表》 ,通常所说的《出师表》一般指《前出师表》 。 原文内容: 臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂。

今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内 ,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也 。

诚宜开张圣听 ,以光先帝遗德 ,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义 ,以塞忠谏之路也。宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者 ,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸之、费祎 、董允等 ,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下 。愚以为宫中之事 ,事无大小,悉以咨之,然后施行 ,必能裨补阙漏 ,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事 ,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事 ,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所 。

亲贤臣 ,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣 ,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。

侍中、尚书 、长史 、参军 ,此悉贞良死节之臣 ,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也 。 臣本布衣 ,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯 。

先帝不以臣卑鄙 ,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事 ,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际 ,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也 。受命以来 ,夙夜忧叹 ,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸 ,深入不毛。

今南方已定,兵甲已足,当奖率三军 ,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶 ,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也 。

至于斟酌损益,进尽忠言 ,则攸之、祎、允之任也。 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪 ,以告先帝之灵。

若无兴德之言 ,则责攸之 、祎、允等之慢,以彰其咎 。陛下亦宜自谋,以咨诹善道 ,察纳雅言,深追先帝遗诏。

臣不胜受恩感激。 今当远离,临表涕零 ,不知所云 。

原文大意: 先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世。现在天下分裂成三个国家,蜀汉民力困乏 ,这实在是形势危急、决定存亡的关键时刻啊。

然而宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战 ,大概是追念先帝对大家的特殊恩遇,想要报答在陛下身上啊 。陛下确实应该广开言路听取群臣意见,发扬光大先帝遗留下来的美德 ,振奋鼓舞志士们的勇气 ,绝不应随便看轻自己,说出不恰当的话,以至于堵塞了忠臣劝谏的道路 。

宫里身边的近臣和丞相府统领的官吏 ,本都是一个整体,奖惩功过 、好坏,不应因在宫中或府中而不同。如有作坏事违犯法纪的 ,或尽忠心做善事的,应该一律交给主管部门判定他们受罚或受赏,以显示陛下公正严明的治理 ,切不应私心偏袒,使宫廷内外施法不同。

侍中、侍郎郭攸之、费祎 、董允等,这都是些品德良善诚实、志向思虑忠贞纯正的人 ,所以先帝才选拔来给予陛下 。我认为宫内的事情,事无论大小,应当征询他们的意见 ,然后再去施行。

弥补缺点和疏漏之处 ,得到更多成效。 将军向宠,性情德行平和公正,通晓军事 ,过去任用的时候,先帝称赞他说能干,所以大家商议推举他为中部督 。

我认为军营里的事情 ,事情无论大小,都要征询他的意见,就一定能够使军队团结和睦 ,好的坏的各得其所。 亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期所以能够兴盛的原因;亲近小人 ,远避贤臣,这是汉朝后期所以衰败的原因。

先帝在世的时候,每次跟我谈论起这些事 ,对于桓帝、灵帝的做法 ,没有不痛心和遗憾的 。侍中郭攸之 、费,尚书陈震,长史张裔 ,参军蒋琬,这些都是坚贞、可靠,能以死报国的忠臣 ,诚愿陛下亲近他们,信任他们,这样汉王室的兴盛 ,就时间不远了。

我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命 ,不希求诸侯知道我而获得显贵。先帝不介意我身份低微,地处偏远,委屈地自我降低身份 ,接连三次到草庐来访看我 ,征询我对时局大事的意见,因此我深为感激,从而答应为先帝驱遣效力 。

后来正遇危亡关头 ,在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任,至今已有二十一年了。 先帝深知我做事谨慎 ,所以临去世时把国家大事嘱托给我了。

接受遗命以来,日夜担忧兴叹,唯恐托付给我的大事做的没有成效 ,从而损害先帝的明察 。所以我五月率兵南渡泸水,深入荒芜之境 。

如今南方已经平定,武库装备充足 ,应当勉励三军,北伐平定中原地区,我希望竭尽自己低下的才能 ,铲除奸邪凶恶的敌人 ,复兴汉朝王室,迁归旧日国都。这是我用来报答先帝,忠心于陛下的职责的事。

至于考虑事情是否可行采取适当措施 ,毫无保留地进献忠言,那就是郭攸之、费祎 、董允的责任了 。 希望陛下把讨伐曹魏的任务交给我,如果不能成功 ,那就惩治我失职的罪过,用来告慰先帝的神灵。

如果没有发扬圣德的忠言,那就责备郭攸之 、费祎、董允。

关于“《孟子梁惠王上》全文翻译是什么? ”这个话题的介绍 ,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

(1)

猜你喜欢

发表回复

本站作者才能评论

评论列表(3条)

  • 映玉的头像
    映玉 2026年03月31日

    我是金利号的签约作者“映玉”

  • 映玉
    映玉 2026年03月31日

    本文概览:网上有关“《孟子梁惠王上》全文翻译是什么?”话题很是火热,小编也是针对《孟子梁惠王上》全文翻译是什么?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望...

  • 映玉
    用户033105 2026年03月31日

    文章不错《《孟子梁惠王上》全文翻译是什么?》内容很有帮助

联系我们:

邮件:金利号@gmail.com

工作时间:周一至周五,9:30-17:30,节假日休息

关注微信